Blogia
Vailima

CAPRICHOS Y REBUZNOS LINGÜÍSTICOS



Caprichos del sujeto:

Como muestra de la personalidad del ilustre matemático Paul Erdös, a continuación paso a detallaros algunos vocablos que formaban parte de su vocabulario:

- marido = esclavo
- esposa = jefe
- matrimonio = captura
- divorcio = liberación
- música = ruido
- alcohol = veneno
- dar clase = predicar
- Dios = Supremo Fascista
- abandonar las matemáticas = morirse
- morirse = dejarnos
- niños = epsilones

Uno puede estar de acuerdo con él en todo o en parte. De lo que no cabe duda es que tenía muy clara su idea del matrimonio y del papel que desempeñan sus componentes sin necesidad de demostrar teorema alguno. Todos sabemos que las mujeres, como jefas de la tribu, capturamos sin miramientos al esclavo que elijamos y a eso se le denomina Ley Universal allá donde vayas –que para eso es universal-, (en fin, ya me podéis perdonar, pero no he podido resistirme...).

Ignoro porqué el famoso matemático tendría semejante idea del matrimonio (emplazo a Tio Petros a que nos lo desvele).

Schopenhauer también poseía una particular manera de llamar a su perro cuando se enfadaba con él y por eso le decía:

-hombre, más que hombre.

Pobre animal. Si se hubiera imaginado lo que le estaba llamando su dueño...

Con estos dos ejemplos hemos visto ciertos caprichos del sujeto a la hora de utilizar el lenguaje pero no tenemos duda alguna de que se produjeron de forma voluntaria y hacen referencia al significado.

Rebuznos del sujeto

Como os decía en el post anterior dedicado a la etimología del vocablo “busilis”, este término procedía de una confusión lingüística, es decir, de la expresión latina “in diebus illis” se había pasado a “busilis” por la ignorancia o quizás atrevimiento de un sujeto del que, aunque no ha quedado su nombre en la historia, sí nos dejó este vocablo tan peculiar.
Independientemente del encanto que este “error” pueda sugerirnos, hay atrevimientos del populacho parlante que claman al cielo y que tienen que ver con el significante. Expresiones como “a grosso modo” en la que sobra la preposición o el “venga que” en lugar de “venga a”. Un “coup de pied” muy frecuente en el País Vasco es utilizar el verbo “buscar” en lugar de “encontrar” no porque no se sepa diferenciar el significado de ambos términos, sino porque confunden los significantes.
Un rebuzno muy divertido que se maneja desgraciadamente demasiado (incluso por los especialistas del oficio) es utilizar la expresión “tubo (bote) sinfónico” en lugar de “tubo sifónico”. Como si Karajan dirigiera nuestras cañerías y sumideros con una batuta desengrasante al ritmo de un vals vienés.

Como llega el fin de semana, largo por cierto, aquí os dejo una frasecita en la que hay un error. Por supuesto que no sólo hay que decir dónde se encuentra sino que hay que proponer la solución y explicar de dónde viene el error.


Eran demasiado pesadas. Inclusive los más fuertes tuvieron problemas para levantar estas cajas de libros

5 comentarios

Evighet. -

Ya sé que es algo tarde pero, por si acaso aún le sigue atormentando a Silgra la pregunta, como dice arriba Épsilones son los niños, en concordancia con que en matemáticas, en muchas ocasiones la letra griega 'épsilon' es usada para representar cantidades muy pequeñas.

Gracias por el blog, para esto no es demasiado tarde y menos aún para alguien que está sumergido en escritos de hace años.. Jeje.

Saludos desde México

Silgra -

Hola!
Qué quiere significar con "epsilones"???

Gracias

Vailima -

La solución, como bien habéis apuntado, es confundir el término "inclusive" con "incluso" tal y como está estructurada la oración.
"Inclusive" hace referencia al último objeto nombrado que en la frase serían las cajas pesadas y no los hombres más fuertes. "Incluso" funcionaría como adverbio haciendo referencia a las preposiciones "hasta" y "aun".
De todas formas, fijáos lo que suele ocurrir al sujeto hablante: Inés dice que le suena mal y Jose que le suena mejor. Es decir, sabemos que tiene que darse de una forma pero no sabemos porqué. Curioso.
Gracias a los dos por participar en el juego. Como los dos habéis acertado, el premio se repartirá por partes iguales. Un abrazo a los dos y mi deseo sincero de que os toque la lotería esta navidad.

jose -

Yo siempre había visto
"inclusive" cuando se dice un conjunto de cosas y dentro entran también los extremos (se puntuará del 0 al 10, ambos inclusive) y en todo caso al final de la oración... aunque a lo mejor he visto demasiado poco todavía.
La verdad es que suena mejor con incluso, como dice Inés.
Igual el error fue cometido por querer parecer uno más culto de la cuenta...

Inés -

Muy ineteresante como siempre tus post. Yo creo que el orden debería ser "Los más fuertes inclusive...", o en caso contrario, manteniendo el orden:
"incluso los más fuertes..."
Desgraciadamente, me lo dice el oído, no lo sé fundamentar. Esperaremos, para aprender cosas interesantes. Un saludo.